there is something in the air
Трэйлер к фильму...



@темы: Видео, Кино

Комментарии
19.05.2007 в 20:38

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
а как называется? :shuffle:
19.05.2007 в 22:21

there is something in the air
Сеси Эллиот "Les Chansons D'Amour" - "Песни любви" ... Но это дословный перевод, зная особенности личностей, которые переводят фильмы на русский язык, вполне возможно, что когда выйдет русская версия, название измениться до неузнаваемости, но т.к. здесь все и так понятно, то может и не изменится... lol))
19.05.2007 в 22:40

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
а он уже вышел?)
19.05.2007 в 23:05

there is something in the air
Сеси Эллиот В Каннах будет премьера :)))
20.05.2007 в 08:15

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
значит, летом должен выйти))))) мммм, будет чем занятся))))
20.05.2007 в 09:07

there is something in the air
Сеси Эллиот заняться всегда есть чем, но посмотреть правда хочется....
20.05.2007 в 09:15

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
заняться всегда есть чем

я могу поспорить насчет этого пункта((

но посмотреть и правда хочется) должно быть, романтичный будет...
04.06.2007 в 18:59

Тут(в Париже) уже вышел, правда я не смотрела... А в России они не только название изменят, но и песни перепоют!!! :lol2:
04.06.2007 в 21:10

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
жесть(( начну учить французский.
05.06.2007 в 11:04

there is something in the air
Mur4enok даже не сомневаюсь... Хорошо хоть музыку не перенапишут и на том спасибо... Но не смертельно можно поднапрячься и посмотреть по-французски.



Сеси Эллиот даффай. могу оказать моральную поддержку, т.к. я занимаюсь тем же, правда не из-за фильма, но суть не столь важна lol=))
05.06.2007 в 22:05

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
Eclat

ему придется занимать очередь - сейчас я учу немецкий :gigi:

поэтому через полгодика начну искать кино на немецком (только не предлагать "Муравьи в штанах"!!!), а потом, если выгорит, и французский начну) блин, но смотреть в переводе - самоубийство, особенно когда песни перепевают. Чего стоит только Киркоров в Чикаго :hang:
06.06.2007 в 11:09

there is something in the air
Сеси Эллиот да уж) я бы тоже хотела немецкий, может еще выучу, время есть, к тому же когда знаешь хотя бы один из европейских языков, другой учить гораздо легче, т.к. они во многом похожи...
06.06.2007 в 20:31

А мне все равно Чикаго понравился! :femme:

Eclat

когда знаешь хотя бы один из европейских языков, другой учить гораздо легче Нууу.. Да, иногда даже слишком похожи.. мне вот например когда по английски пытаюсь говорить тока французские слова в бошку лезут.. А уж прочитать одно и то же слово с разным произношением в зависимости от языка.. :bang:
06.06.2007 в 23:40

Ничто так сильно не удивляет людей, как здравый смысл и обычная прямота
Eclat

ну по крайней мере алфавит у всех на латинице :laugh:

Mur4enok

а я была в шоке от немецкого, когда увидела, как он похож на английский)

а Чикаго мне тож понравился, но в переводе есть один громадный минус - там есть Киркоров :gigi:



извините за флуд((
07.06.2007 в 18:26

there is something in the air
Немецкий в большей степени похож на английский, голландский, датский и прочее, а французский в большей степени на итальянский и испанский... Хотя про чтение одинаково пишущихся слов с разным акцентом (произношением) молчу...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail